Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 25 Aug 2012 at 23:11

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

実際にユーザの中には、空想で予約を集めてその資金をクラウドファンディングで集めるといった具合に2つを併用している人もいるという。手作業でつくる量産する前のものをetsyで販売することで小銭を稼ぎ、量産するための予約集めに空想を使う。その試作品をつくるための資金調達にKickStarterなどを利用する。様々に特化したソーシャルプラットフォームを、ユーザが仕方なく自分たちでつなげてモジュールとして使っている。

English

Actually, among our users there are people who use both systems; they collect reservations on Dream and collect funds through crowd funding. They earn some money selling on Etsy the things they mass produced by hand and used Dream to collect reservations in order to mass produce them. They use KickStarter for fundraising in order to make that trial product. Users can't help but to use social platforms and use them as a module.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.