Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 24 Aug 2012 at 23:53

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

「空想生活」には、15年間分の“売ってないけど売ってたら欲しい”リストがある。欲しいリストから需要の高いものをピックアップし、デザイナーや技術を持つ中小企業などと共に商品化していく。空想生活で形に成った商品の中で特に西山氏の印象に残るのが「ウィンドーラジエーター」だ。

English

On Dream Life there was a fifteen-year list of "things not for sale but I wish were." Mr. Nishiyama would pick from this list the thing that had the most demands and commercialize them with smaller companies who have the designs and technology for it. The "Window Radiator" is the one item that has left a lasting impression on Mr. Nishiyama out of all the items made by Dream Life.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.