Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2010 at 18:27

Japanese

文具子・色鉛筆の質の見分け方「色鉛筆を買うときは、赤をまず質を試す。粗悪品は粉しかでてこなくて色がつかない。次は薄紫色。赤と青の粒子が混じる技術を確認する。次に色芯への情熱を金・銀でみる。コストがかかるからと安くつくると色がでない。それがよかったらいい色鉛筆」

English

How to distinguish the quiality of stationary and a colored pencil.
「When you buy a colored pencil, test the quality of red color first.
A defective one only powder comes out and no color attached.
Next one is pale purple colors.
Confirm technique that mixes particle of red and blue.
Next, Check gold and silver in order to see passion for the colored lead.
No good color comes out if it was made with low cost.
A good colored pencil is made by above things.」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.