Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2012 at 12:52

zhizi
zhizi 68
English

Josep believes that Aibilities’ strategic partnerships are one of its main strengths, or as he puts it, its secret sauce. Last May, he told Dailysocial that Aibilities had established partnerships with the Doctors’ Association of West Jakarta and a medical health lab called Lab Wira. He added that Aibilities aims to hit around 1000 new users for Blink Control and 5000 users for Dokita this year. The 10-person team plans to extend its health services and apps to help more Indonesians and to one day be part of an international global health movement.

Japanese

Josepは、Aibilitiesの戦略的パートナーシップが同社の主な強みの1つ、もしくは同氏の言う「秘策」だと確信している。この前の5月、同氏はDailysocialに対し、Aibilitiesが西ジャカルタの医師協会および医療保健研究所のLab Wiraと提携したことを語っている。また、Aibilitiesが今年、Blink Controlに約1,000人、Dokitaに5,000人の新規ユーザーを獲得することを目指しているとJosepは付け加え述べた。10人からなるAibilitiesチームはサービスやアプリの拡充をはかり、より多くのインドネシア人をサポートし、将来的には国際的な健康への取組みの一端を担うことを目指している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.