Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Jul 2012 at 03:12

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
Japanese

ご担当者様。

こんにちは。
私は日本で卸売りと小売りのお店を経営しています、カシマリュウイチと申します。
今回ご連絡したのは、御社の商品を弊社で日本のユーザーに向けて販売したいと考えているからです。

つきましては、ロット毎の数量、単価、決済方法等をご商談したく思っておりますので、下記の連絡先までご連絡を頂けると幸いです。ご商談に関して興味がない場合はこのメールは無視していただいて結構です。

商談希望商品名:〇〇〇〇
型番:〇〇〇〇

御社とお取り引き出来ることを楽しみにしています。
リュウイチ

English

To Whom It May Concern

Hello. My name is Ryuichi Kashima. I own a wholesale and retail shops in Japan.

I am contacting you because I would like to sell your products to the users in Japan.

I would appreciate it if you could please contact me (see below for my contact information) so that we could discuss matters such as each lot quantity, unit price and payment method. Please ignore this email if you have no interest in doing business with us.

Below, please see the product I'm interested in.

Name of the product:
Model number:

Looking forward to starting a business relationship with your company.

Sincerely,

Ryuichi

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 新規取引先の開拓のための営業メールです。ニュアンスが伝わるように翻訳していただけると助かります。