Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jun 2012 at 12:21

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

We’re not trying to be the something-something of Indonesia, really, because we believe that Indonesia has a unique music listening and online behavior, so applying some foreign concept directly to the local market just won’t cut it. For the freemium model, let’s put simply that we will give some more enjoyable experience to paid users. We only allow people to put two songs in their jukebox to be played without registering, since we’re in beta mode, we’d like to get people to get the experience first. If you stick around for a little longer, you’ll find out that you need to register to explore the service. For the official launch and mobile app, I cannot disclose that yet.

Japanese

「我々はインドネシア版の何かになろうというつもりはない、心からそう思っている。インドネシアの音楽視聴やオンラインの動向は独特なため、外国のコンセプトをそのまま現地の市場に適用してもうまくいかないからだ。フリーミアムモデルについては、我々は有料ユーザにはもっと楽しめる体験を提供させていただくということになるだろう。未登録ユーザに対してはジュークボックスに2曲しか追加できない。まだベータ状態なので、まず皆さまに体験してもらいたいと考えている。少し使っていただければ、もっとこのサービスを使うには登録が必要だということに気づくだろう。正式ローンチや携帯アプリについては、まだ話せない。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.