Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 23 Jun 2012 at 10:50

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
English

the breakfast was simple but adequate and plentiful. staff very friendly and helpful. there is a bar located about 20metres up rthe road called Route 66 which is rum by a friendly Dutchman called Arnold. it is resonably priced and open from morning till very late. Just off the main square is Fat Harrys pub which has excellent entertainment on the weekends and serves fantastic food. the hotel basically does what it says on the tin. Dont expect champagne if you are only paying for lemonade

Japanese

朝食はシンプルでしたが十分でりょうもたっぷりありました。スタッフはとてもフレンドリーで親切でした。ルート66を20メートル程上ったところにバーがあり、フレンドリーなオランダ人アーノルドさんが経営しています。妥当な価格で、朝から夜遅くまでやっています。メインの広場をちょっと離れただけのところにFat Harrys と言うパブがあり週末のエンターテインメントが素晴らしく、最高の料理を提供しています。ホテルは基本的に、書かれた内容どおりのサービスです。レモネードの価格程度を払ってシャンパンは期待しないことでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: tripadvisorさんの口コミの翻訳です。