Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 14 Jun 2010 at 13:26

ichi_09
ichi_09 56
English

Let's cast a glance at all those systems of communication in which speech plays no part. First and foremost among them, of course, is writing. In modern society, writing has become such an important and widespread means of getting your ideas across to others. It was not always so, however. Not too long ago, there was a time when most people did not know how to read and write. Curious reminders of that not very distant past are the barber-shop poles and cigar-store Indians.

Japanese

発話が機能を持たないこのようなコミュニケーション・システム全般をざっと見渡してみよう。当然ながらまず何よりも、文字がそのひとつである。現代社会では文字は、自分の考えを他者に伝えるために非常に重要なものとして広く受け入れられている。とはいえ、ずっとそうだったわけではない。そう遠くない過去、読み書きを知らない人々の方が多数派だった時代があった。はるか昔のことではなかったその名残りをとどめていて興味深いのが、理容院のサインポールとタバコ店のインディアンだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.