Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Jun 2012 at 06:30

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

When dealing with the net present value of a project, the cash flow is discounted at the rate corresponding to the risk of the project. Every element of this cash flow is discounted as if the project started at a certain point in time and went over several time periods, ending at its maturity. The fact is that as time goes by, uncertainty is gradually resolved. In many real circumstances, if the realization of uncertainty becomes unfa­ vorable, management may, for example, cancel the project, eliminating in that way some of the bad results that led to the very high discounted rates. the possibility of canceling the project should imply an overall lower rate of discount and thus a higher value for the project.

Japanese

プロジェクトの現在価値は、キャッシュフローからプロジェクトのリスク分が割り引いて評価されます。キャッシュフローの全てが、プロジェクトがある時点で発生し、時間を経過し、プロジェクトが終わりに近づくにつれ割り引かれていきます。時間が経つにつれ不確実性が序々に解決されるからです。実際のケースでは、経営陣がプロジェクトを中止する事により不確実性が排除されます。プロジェクトの中止は割引率の低下及びプロジェクトの価値を高める事になります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.