Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2012 at 23:10

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
Japanese

日本の新聞記事より

休止中のもんじゅ(原子力発電所)の維持費1日5,900万円。
青森県六ヶ所村の再処理工場(使用済み核燃料からもんじゅ型炉で使うプルトニウム燃料を作り出す)も1日3億137万円のバカ食い(原資となるのは各電力社の電気料金+税金)の化け物だった・・・。
毎日、2000KWの風力発電機が2本は建設できるね。
マクドナルドのハンバーガーを毎日36万個捨ててるのと同じだ。

English

The Japanese newspaper says

Maintenance costs of Monju (nuclear power plant) which suspending operations is $ 59 million a day.
And the reprocessing plant ( create plutonium for Monju type reactor from spent nuclear fuel ) in Rokkasyo-mura, Aomori Prefecture turned out to be a monster which pig out 301,370,000 yen (the source is our electricity charges for each power company and tax ) a day.
That means we can construct two wind turbine generators of 2000 kw every day.
It's the same as we throw 360,000 McDonald's hamburgers away every day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.