Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2012 at 11:51

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

We don’t know too much about the hardware specs, but we’re hoping we can get a first hand look at this one sometime soon to give it a test run.

It’s certainly good to see more and more low-cost smartphone offerings for consumers, especially ones with the brand recognition of Baidu.

1. Changhong is perhaps best known for producing televisions as its the nation’s second largest TV maker, but it does mobile phones as well.

Japanese

我々は、ハード面のスペックについては多くを知らない。しかし、近々テスト利用のできる実端末を見る機会が持てるのではないかと考えている。

消費者にとっては、低価格の端末が増えるのは明らかに良いことで、特に Baidu といった有名ブランドのあるものはなおさらだ。

1. Changhong は、国内第2位のテレビメーカーで、テレビ製造では恐らく非常に有名だが、携帯電話についても同様。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.