Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 May 2012 at 09:45

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

最近日本では他のショップが約30ドルで公式マット製造工場にて制作したと言うカスタムマットを販売しています。御社様での制作価格だとそのショップの価格に合わせて販売する事ができません。これ以上の値引きは不可能なのでしょうか。出来る限り20ドルに近い金額にしていただくとそのショップの金額に合わす事ができます。今は仕入れ価格25ドル、送料2.4ドル、関税0.75ドル、販売手数料2.5ドルの合わせて30.65ドルと仕入れ値がそのショップの販売価格より高くなっております。

English

These days in Japan, the custom-made mat said that other shops made by about 30 dollars in the formal mat manufacturing facility is sold. If it is a work price in your company, it cannot be sold according to the price of the shop. Is the discount beyond this impossible? If it became near 20 dollars as much as possible, it can fit with the price of the shop.Now, the purchasing price of 25-dollar, the mailing cost of 2.4 dollars, the customs duty of 0.75 dollar, and the sales commision of 2.5 dollars so it will be 30.65 dollars in all and the cost price is higher than the selling price of the shop.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.