Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2012 at 01:31

keydaimon
keydaimon 50 A Japanese who has overseas work expe...
English

Chalkboard calls it quits after going to Silicon Valley

It was a simple party with a few invited guests, some pizza and drinks, a seemingly ordinary networking event at the Chalkboard office in Mount Sophia. No formal announcement was made, but some of the folks knew something was up.

There would be no happy ending for Chalkboard, a Singapore-based mobile advertising startup. The co-founders, Saumil Nanavati and Bernard Leong, decided months earlier to close shop. They were just quietly figuring out a way to do it.

Japanese

シリコンバレーに行って,Chalkboardは自分の役割が終わったと思った。

それは2~3人のゲストが来て,ピザとドリンクがある,一見するとどこにでもありそうなネットワークイベントがソフィア山の黒板オフィスで行われた。公式の事前告知は一切行われなかったが,何人かの参加者は何が発表されるかを知っていた。

シンガポール式携帯型広告端末Chalkboardの幸せな結末などなかっただろう。共同設立者のSaumil NanavatiとBernard Leongは店じまいを数ヶ月早めることを決めた。彼らは静かに自分の今後を見据えていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.