Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2009 at 01:44

hana
hana 50 10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生...
English

Their challenge is to create robots that can actually communicate with people. To make robots more human, several functions should be added to them. One of them is getting robots to understand real-life human speech, which may be the hardest job of all. More specifically , separating spoken words from background noises and understanding language at the same time has proved to be a big problem.

Japanese

彼らが挑んでいるのは、人と本当にコミュニケーションできるロボットの開発です。より人間らしいロボットの開発には、いくつかの機能を付与する必要があります。ひとつめは人間が実生活で話すことばをロボットに理解させること――恐らくはこれがもっとも大きな課題となるでしょう。具体的には、周囲の雑音から対象の話すことばだけを切り出すとともに理解することで、これは既に難問であることが知られています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.