Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Apr 2012 at 23:30

scarlet
scarlet 50
English

I will make sure they get one to me I can send you when you are ready for it. Please do not contact them because this will ruin any chance of getting anymore of these in the future. I will send paypal for the X100 $220 shipped.

I have received the payment and will have the heads shipped out on monday when Fed Ex makes their next pick up. I will send you the tracking information then. Thanks.

If you need any kuro kage shafts I got a few I can do them for 100 each. I also have all of the UST stuff in stock.

These are also lower launching and lower spinning. These are the most played head on tour, there are over 20 pros gaming these on any given week, Dustin Johnson, Sergio Garcia, all of them.

Japanese

あなたに送る用の物を手に入れられるよう手配しますから、彼らに連絡しないで下さい。将来、この商品を手に入れられ無くなります。X100の配送料をPayPalへ送りますね。

支払いを確認したので、Fed Exが次に来たときにヘッドを送ります。追跡番号はその時お知らせします。

kuro kageシャフトがもっと必要でしたら、1つ100ユーロでお譲りできます。USTも全部揃っていますよ。

発射角度もスピン率も低いものです。ツアーでの使用率が最も高く、20人以上のプロゴルファーが使用しています。ダスティン・ジョンソン、セルジオ・ガルシアなどです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.