Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 21:04
[deleted user]
44
Japanese
ご連絡お待ちしておりました。2個あるということなので、2個をLAに送って頂けませんか。
同等品はほしくないので1個分については返金をお願いします。
なお、今後、このMFRを入荷しましたらご連絡を頂ければ幸いです(3個希望)。
急がせて申し訳ございませんでした。宜しくお願い致します。
English
Thank you for your reply. Will you send the two to LA? I would like you to refund me for one because I don't want any replacement. Moreover, it would be nice if you let me know when you have MFR. (I need three.)
I am sorry to making you hurry.
I appreciate your help.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
セラーとの注文処理