Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 21:04

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ご連絡お待ちしておりました。2個あるということなので、2個をLAに送って頂けませんか。
同等品はほしくないので1個分については返金をお願いします。
なお、今後、このMFRを入荷しましたらご連絡を頂ければ幸いです(3個希望)。
急がせて申し訳ございませんでした。宜しくお願い致します。

English

Thank you for your reply. Will you send the two to LA? I would like you to refund me for one because I don't want any replacement. Moreover, it would be nice if you let me know when you have MFR. (I need three.)
I am sorry to making you hurry.
I appreciate your help.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: セラーとの注文処理