Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Apr 2010 at 23:40

junnyt
junnyt 52
Japanese

すでに地球環境はやばいところまで来ています。過去50年間における地球温暖化の主な原 
因は、“人間活動”だと言われています。その活動は、すでに地球の容量を超えて拡大して
います。それに対処するには、まず、目標とすべき社会を想定し、将来から現在の対策を
考える- いわゆる逆算して考える”back casting” という、考え方が必要です。

温暖化を食い止めるためにはどうすればいいのでしょうか?
温度の上昇を2℃以下にしなければなりません。それには2050年の世界全体の温室効果ガス排出量を基準レベルの50%以下に削減する必要があります。
また、京都議定書に参加していない国への参加を働きかけることも不可欠です。

English

The earth's environment is in crisis now.

It is said that the global warming last 50 years results from human activity.

The activity is expanding over the capacity of the earth.

To cope with it we need an idea, “back casting”.
“back casting” is the concept which you assume the targeted society, guess the future and decide what to do now. You might call it back calculation, too.

By the way, what do we have to do to stop global warming?

We have to control temperature rise under 2 degrees Celsius.

For the purpose, we also need to decrease greenhouse emission burden all over the world under half of the standard level on 2050.

Moreover, it is essential to encourage the companies which reject the Kyoto accord to participate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.