Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 23 Mar 2012 at 00:36

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
English

Nicky and Mike both spoke highly of Beijing as an atmosphere to launch a startup, saying that “it keeps you focused” because there aren’t a million things going on to distract like there would be in Silicon Valley. The trade-off, of course, is that the startup ecosystem here isn’t as developed, so it can be harder to find investment.

Japanese

ニッキーとマイクはどちらも、北京についてスタートアップが立ち上がる環境として「ここは集中力を高める」と高く評価していた。なぜなら、シリコンバレーのように何百万ものことが同時に起こって集中を妨げるようなことがないからだ。そのかわり、もちろん、ここではスタートアップのエコシステムが整っていない為、投資を得るのが難しい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.