Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 21 Apr 2024 at 00:19

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
Japanese

3) 期待通りに動作する成果物を納品する。テスターからの修正依頼発生率が50%を下回っている

L1に加えて
1) テスターからの変更依頼を20%削減する
2) PRアプリからの「変更要求なし」を20%増加させる
3) 見積の15%以内で機能をリリースする
4) チームとして99.9%のアップタイムを確保する(年間ダウンタイム8.7時間)。
5) NPSで7以上を1度以上獲得する

L2に加えて
1) 他のプロジェクトに興味を持ち、少なくとも2つのプロジェクトでリーダーを務める。

English

3) Deliver deliverables that perform as expected. The incidence of correction requests from testers is below 50%.

In addition to L1
1) Reduce change requests from testers by 20
2) Increase "no change requests" from PR apps by 20
3) Release features within 15% of estimate
4) Ensure 99.9% uptime as a team (8.7 hours of downtime per year)
5) Achieve an NPS of 7 or higher at least once

In addition to L2
1) Take interest in and lead at least two other projects.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.