Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Mar 2024 at 20:40

oushiu
oushiu 53 フリーランスの翻訳者として活動しています。 私は主に日本語と中国語の翻訳...
Japanese


●同材質証明書
区分欄の上端と下端の文字が途切れております。また,文字の上にチェックボックスが重なっており
区分が把握できなくなっております。さらに右下のサイン欄の記載が漏れております。

●書類全般
・右下のManufacturer signature欄に記載のサインは製造者(TAB Co Ltd)のもので間違いないでしょうか。
恐れ入りますが,どなたのサインかが判読できません。製造者の捺印であることが分かるような体裁でいただけますでしょうか。



English

● Material Certificate
The text at the top and bottom of the category column is cut off. Also, checkboxes overlap the text above, making the category unreadable. Additionally, the signature in the bottom right corner is missing.

● General Documents
・Is the signature in the bottom right ‘Manufacturer signature’ field definitely that of the manufacturer (TAB Co Ltd)?
I apologize for the inconvenience, but it is not possible to decipher whose signature it is. Could you provide it in a format that clearly indicates it is the manufacturer’s seal?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.