Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 57 / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 12:32
Japanese
あなたを選んでしまった。
旅、その友として。その仲間として。その恋人として。
僕はジャパニー。そして、僕もインドに呼ばれた人間の一人だ。
他にどんな形容があるだろうか。僕が、自分自身のことをあなたに語るうえで。
もう一度繰り返そう。インドへと旅に出た人は、こんな言い方をする。
「そう、確かにあの日、私はインドに呼ばれたの」
さあ、これから、あなたは僕と旅に出る。行き先は、インド。
遥か遠い、愛の国。
English
I chose you.
As my friend, company and lover for my journey.
I'm Japany. I am also one of those who were called by India.
How else can we describe it? To explain myself to you.
I will repeat one more time. People who traveled to India often says,
"Yes, I'm sure I was called by India that day."
Now you will go on a journey with me. The destination is India.
The land of love, far far away.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
若い女性が書いた小説の冒頭です。http://www.facebook.com/pages/%E7%9F%B3%E6%A9%8B-%E8%98%AD%E5%AD%90Ranko-Ishibashi/269983099741855?sk=app_182667455607