Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Mar 2012 at 09:42

English

Isopod™ has a unique pole configuration that has been wind tunnel and computer-optimized to withstand extreme winds, resisting breakage by allowing pole flex. Isopod™ fabrics are custom designed with additional UV and abrasion resistance. The removable inner canopy is composed largely of APRI™, a metallic fabric that increases interior warmth. A large Dyneema-reinforced snow skirt around the perimeter of Isopod™ can be used to seal out weather. Over 40 guy-out points and 10 primary ground anchors lock Isopod™ to the ground. Internally deployable vents and mesh pockets, including specialized radio pockets, ensure livability. Includes high strength DAC poles, duffle style carry bag, snow stakes, and repair kit.

Japanese

Isopod™ はユニークなポールの形状をしている。それはコンピューターで設計された風洞となっていて、強風に耐え、ポールは柔軟に曲がるので壊れません。
Isopod™の生地は特別に紫外線防止と耐摩耗性加工が施されています。着脱可能なインナーキャノピーは主にAPRI™(内部の暖かさを保つメタリック素材)で出来ていています。
Isopod™の縁の周りに取り付けられたある大きなダイニーマで強化されたスノースカートは風雨を吹き込むのを防ぎます。40個のガイアウトポイント(止め穴)と10個のIsopod™ メインのグラウンドアンカー(地面に固定する金具)で地面に固定します。内部には、空気穴、メッシュポケット、ラジオ専用ポケットが装備されていて居住適性を高めています。強靭なDACポールと、ダッフルスタイルなキャリングケース、スノースケート、修理キットを含みます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.