Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jun 2022 at 11:45

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

If you want the chocolate brown eyes from Irresistables I will have to charge you an addition $55.00 for Carmen to cover the additional cost. Is it possible to choose different eyes from either Macphersons or Dolls by Sandie. If I buy from them then I can charge less for a reborn Carmen. I hope I have explained this so that you understand what I mean.


Carmen will be $470.00 plus shipping with glass eyes from Macphersons or Dolls by Sandie. Carmen will be $525.00 US plus shipping with the chocolate brown eyes from Irresistables.

Shipping will be the same as last time $175.00 US.

Japanese

イリジスタブルからのチョコレートの茶色が欲しいのであれば、追加のコストをカバーするためにカルメンのために55ドルを追加請求します。マクファーソンまたはサンディエによる人形からの別の色を選択できますか。もし私がそれらから購入する場合、リボーンのカルメンへの請求額は減額となります。私の説明をご理解いただけると幸いです。

カルメンの料金は470ドル+送料+マクファーソンまたはサンディエによる人形からのガラスの目です。または525ドル+送料+イリジスタブルからのチョコレートの茶色の目です。

送料は、前回と同様175米ドルです。

Reviews ( 1 )

cyoneyama 53 徹底的な調査に基づく丁寧で一貫した翻訳を心がけています。 【所有資格】 ...
cyoneyama rated this translation result as ★★ 15 Aug 2023 at 18:37

original
イリジスタブルからのチョコレートの茶色が欲しいであれば、追加のコストをカバーするためにカルメンのために55ドル追加請求ます。マクファーソンまたはサンディエによる人形から別の色を選択できますかもし私がそれらから購入する場合、リボーンのカルメンの請求額は減額となります。私の説明ご理解いただけると幸いです。

カルメンの料金は470ドル+送料+マクファーソンまたはサンディエによる人形ガラスの目です。または525ドル+送料+イリジスタブルからのチョコレートの茶色です。

送料は、前回と同様175米ドルです。

corrected
イリジスタブルのチョコレートブラウン目パーツをカルメンために採用する場合、追加のコストをカバーするために55ドル追加請求させていただきます。マクファーソンまたはドールズバイサンディ目パーツを選択することはできますでしょうもしどちらかの業者から購入する場合、生まれ変わったカルメンの請求額は減額となります。前回説明した通りですので、ご理解いただけると幸いです。

マクファーソンまたはドールズバイサンディーの目パーツを採用した場合はカルメンの料金は470ドル+どちらかの業者の目パーツの送料です。イリジスタブルの場合525ドル+イリジスタブルからのチョコレートブラウン目パーツ送料です。

送料は、前回と同様175米ドルです。

Add Comment