Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2022 at 14:50

akit
akit 53 <プロフィールをご覧くださり、ありがとうございます!> ★職歴★ ...
English

・Perfect bowls for small dogs
I love these bowls so much! I have Chihuahua puppies and these bowls are the perfect height for them.
They are solid, heavy, and easy to clean. They are also safe to use for the microwave. They go perfectly with my decor.


・My cat began using it almost immediately.
I got this for my old man cat. The wide bowl is good to avoid whisker fatigue and the ceramic material does not promote bacteria growth.


・PERFECT... NO MESS.. cat food bowls.
I ordered 3 large size for my adult cats. They're perfect.


・Beautiful and functional
This is lovely in every aspect and the only water bowl my cats consistently drink out of.


・Nice but pricey
Very nice and cool for your cats dining experience but a bit pricey

Japanese

・小型犬にぴったりのボウル。
とても気に入りました!チワワの子犬を飼っていますが、高さもちょうど良いです。
しっかりしていて、重さもあり、簡単に汚れが落ちます。更に電子レンジでも使えます。
家のインテリアの雰囲気にも合っています。

・猫がすぐに使い始めました。
年寄りの雄猫に購入しました。ボウルは髭が当たらない広さで、陶器製なのでバクテリアの繁殖も抑えられます。

・完璧で…散らからない猫用ボウル
大人の猫用にLサイズを3つ注文しました。完璧です。

・美しく機能的。
どこから眺めても美しく、私の猫がいつもお水を飲む唯一のボウルです。

・素敵だけと高い。
とても素敵で猫もこのお皿で食事ができていいけど、ちょっと値段が高いです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.