Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Apr 2022 at 03:06

sara-d
sara-d 50 米国で10年在住しており、言語レベルとしては英語が最も高レベル。 大学で...
Japanese

つまり、3種類の内、EPA+が使用できるのは1種類だけです。

そして、PPでもグレードの異なる3種類の原料で同じ実験をしましたが、物性の変化がなかったのは1種類だけでした。
EPA+をクライアント企業に販売する際、この事実は大変重要です。

あなたはこの原因がわかりますか?
原料メーカーに、この2種類の原料の違いを問い合わせましたが、””MFRの違い””としか回答しません。
EPA+を使用しても物性の変化が無い原料を探す方法を教えて下さい。

English

So, only 1 within the 3 can use the EPA+.

Furthermore, the same experiment was done with 3 other types of ingredients which the PP differ, but only 1 of them had a change in measure.
When selling EPA+ to clients, this fact is extremely important.

Can you tell the cause of this result?
We have asked the difference of the 2 ingredients to the manufactures, but they only gave us a answer that "the MFR differ".
Please support us with ideas to find ingredients that are not effected by EPA+ use.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.