Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 22:44

daisukes
daisukes 50 25歳のベンチャーキャピタリストです。 TOEIC925点です。 プロ...
English

3. Even Chinese Online Professional Social networks struggle in China

A measure of this is that, there were 44 million LinkedIn users in America alone in 2011 compared to Tianji’s 6 million in China. So if China’s number 1 is only about 13% of America’s number 1 in terms of number of users, it proves the market is still at its nascent stages. As we wrote back in July last year, despite China having achieved incredible economic and social growth, the reality is, China only opened up to economic reform in the 1980’s so it hasn’t had a relatively long time to develop a very large pool of business professionals.

Japanese

3.オンラインプロフェッショナルソーシャルネットワーク業界において、中国企業ですら中国で苦労している

一つの指標として、LinkedInは2011年、アメリカだけで44百万人のユーザーがいるが、Tianjiは中国に6百人しかユーザーがいない。だから、ユーザー数において、中国のトップ企業はアメリカのトップ企業の13にすぎず、まだ市場が初期段階にあるということである。昨年の7月に書いたように、中国は驚くべき経済と社会の成長を成し遂げたのにも関わらず、現実には、1980年代に経済改革を解放しただけであり、ビジネスプロフェッショナル達が多く育つにはまだ十分な時間が経っていないのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.