Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 21:28

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

8==
As baby develop, he moves from Sensory development to Perceptual development. What we mean by this is that a baby, from birth to about 4-6 months, is developing the primary senses. At about 4 months that baby can begin to use those Primary senses (Vision, Hearing, Touch, and Taste) to learn about the world. We move from Senses to Perceptions.

To reflect this change in development, Sassy products age graded 0+ months are called out with the words INSPIRE Vision, INSPIRE Touch, INSPIRE Hearing. Products age graded 3+ and 6+ months denote the area of development encouraged with the phrases INSPIRE Imagination, INSPIRE Exploration, INSPIRE Fascination and INSPIRE Communication.

Japanese

8==

赤ん坊が発達するにつれて、感覚の発達から、知覚の発達へと進んでいく。これが意味するのは、生まれてから4-6ヶ月の赤ん坊は、主要な感覚を発展させているということである。4ヶ月ごろから、赤ん坊は世界について学ぶために、これらの主要な感覚(視覚、聴覚、触覚、味覚)を使い始める。我々は感覚から知覚へと移っていく。

発達におけるこの試みを反映して、Sassy製品の0ヶ月用のものは、視覚を「呼び起こ」し、触覚を「呼び起こ」し、触覚を「呼び起こ」し、聴覚を「呼び起こ」す単語を使っている。3ヶ月から6ヶ月用の製品は、想像力を「呼び起こ」し、探究心を「呼び起こ」し、魅力を「呼び起こ」し、コミュニケーションを「呼び起こ」すようなフレーズで、知覚領域の発達を助けるように出来ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.