Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2012 at 16:36

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

6. Adjust the height limit nut to limit the pressing and bronzing height, and avoid the collision and damage among the word surface, the surface of the heat transfer plate and the bronzing surface due to using large strength to pull the handle.
7.To save the foil paper,it is possible to adjust the length adjustment knob of the foil paper according to the length of the bronzing surface,so that the paper-advance length per time is suitable for the length of the bronzing surface.

☆3.Insert the foil paper into the shaft,rolate the knob to maintain the tension state of the foil paper.Make sure the paper should be parallel to the bronzing table

Japanese

6.高さ調節ネジで圧力とブロンズ光沢の高さを調整して下さい。ハンドルを引く時の強い圧力による文字面、熱転送板とブロンズ光沢面の摩擦や損傷を避けて下さい。
7.ホイル紙を守る為に、紙を送る速度がブロンズ光沢面の長さに合うように、ブロンズ光沢面の長さに応じて、ホイル紙の長さ調節つまみが調節可能です。

☆3.シャフトにホイル紙を挿入し、ホイル紙が引っ張られた状態で維持されるようつまみを回して下さい。紙が光沢ブロンズテーブルと平行になるよう確認して下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 説明書の翻訳お願いします