Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Mar 2012 at 03:47

jetrans
jetrans 44
Japanese

貴方がたが言う"medium-high."  というのは、
例えば以前あなたから買った100xxxや12xxxxのような、所謂ノーマルな高さのことですか?それならば"medium-high." でOKです。
(私はその高さが好きです)

その前に買った(あなたのセットアップでない)86xxxは高過ぎました。
(そのせいか音が広がりすぎていた、元々フォーカスしない楽器だったけど、、)
なので地元のリペアマンにノーマルな高さにしてもらった(笑)。

English

The "medium-high" you say, is that the same normal high, for example the 100xxx and 12xxxx I brought from you before?If it is so then "medium-high" is fine.
(I like that much high)


The 86xxx that I brought ( apart from your setup) was of an excess measure.
And due to that sound was not clear and it was an instrument without original focus, so I made it to the normal height from a local repairman.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.