Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jul 2020 at 17:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私の国のDHLは営業しています。
荷物が返送されるのはおかしいです。
他のセラーからの荷物はとっくに届いています。

あなたのお店のものだけ届きません!

そもそもトラッキングナンバーも聞いていない。
ちゃんと説明してください。

住所を間違えていませんか?
DHLがだめならFedExで
至急発送してください。

ここまで待たせておいてその対応?
Etsyにクレームをたて、
最低なフィードバックを残しますよ!

今更返金で済ます気ですか?
いいかげんにしてください。

English

DHL in our country is doing sales activity.
It is strange that the item is returned.
The item from another seller has already arrived here.

Only the item of your shop has not arrived yet.

I have not heard tracking number. Please explain it clearly.

Is address correct?
If you can send by DHL appropriately, please send by Fedex immediately.

You are handling on the level while making me wait for a long time.
I will make a claim to Etsy and leave the poorest feedback.

Are you going to refund now?
Please handle me more seriously.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.