Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2020 at 11:24

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

MY LOVE IS NEWLY LISTED. AKA - "The snow it melts the soonest." English, Air (4/4 time). England, Northumberland. E Dorian. Standard tuning (fiddle). One part. The air was employed for different sets of lyrics, and thus is called by different titles.

Bruce & Stoke's note in Northumbrian Minstrelsy (1882) reads: "The late Mr. Thomas Doubleday, an enthusiastic and eloquent advocate for the collection of old Northumbrian music, picked this tune up from a street singer, and inserted it in a contribution to Blackwood's Magazine, in 1821.

Japanese

MY LOVE IS NEWLY LISTED(私の愛は新しくリストアップされる)別名「雪は早く溶ける」。英語、放送(4/4時間)。イングランド、ノーサンバーランド 。E Dorian。スタンダード・チューニング(フィドル)。一部。放送は歌詞の異なるセットを用いられるため、異なるタイトルで呼ばれる。

ブルースおよびストーキーによるNorthumbrian Minstrelsy(1882)という本によると、「晩年のトーマス・ダブルデイ氏、氏はNorthumbrian音楽のコレクションの熱狂的で雄弁な支持者であるが、ストリートシンガーの中から本作品を選び、1821年にBlackwood's Magazineに寄稿した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: その1