Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] お世話になっております。 明日の午前と午後に2名ずつ、微博をアップする件は 了解しました。しかし、細かい時間に関しては、元々ブロガーの了解をとっていなか...
Original Texts
お世話になっております。
明日の午前と午後に2名ずつ、微博をアップする件は
了解しました。しかし、細かい時間に関しては、元々ブロガーの了解をとっていなかったこともあり確約はできません。ご了解ください。
ブランド名を大文字で記載することも承知しました。
A社の件は別メールいたします。
よろしくお願いします。
明日の午前と午後に2名ずつ、微博をアップする件は
了解しました。しかし、細かい時間に関しては、元々ブロガーの了解をとっていなかったこともあり確約はできません。ご了解ください。
ブランド名を大文字で記載することも承知しました。
A社の件は別メールいたします。
よろしくお願いします。
Translated by
owen
您好。
关于明天上午和下午分别上传2个微博的事宜,我已了解。但是,无法约定详细的时间,因为尚未取得博客作者的许可。敬请知晓。
关于用大字登载品牌名称的事宜,我也已了解。
A公司的事宜将另行发送邮件进行联系。
谨祝商祺。
关于明天上午和下午分别上传2个微博的事宜,我已了解。但是,无法约定详细的时间,因为尚未取得博客作者的许可。敬请知晓。
关于用大字登载品牌名称的事宜,我也已了解。
A公司的事宜将另行发送邮件进行联系。
谨祝商祺。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 22 hours
Freelancer
owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。