Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] The first marathon videogame // Running is our life. // IRS is the first runn...
Original Texts
The first marathon videogame // Running is our life. // IRS is the first running video game for Windows and Mac. Live the life of a professional runner and start a running career. Download and play instantly or buy in DVD. // View Trailer // Buy Now // Home // About // The Game // Trailer // Gameplay // Gallery // Support // FAQs // Contact // Buy now // International Running Stars is a marathon running game for Windows PC and Mac // Privacy Policy
Translated by
kyobotte
A primeiro videogame de maratora // Correr é a nossa vida // "IRS" é o primeiro videogame de corrida esportiva para Windows e Mac. Viva a vida de um corredor profissional e inicie sua carreira como corredor. Baixe e jogue instantaneamente ou compre em DVD. // Ver o trailer // Compre agora // Home // Sobre // O jogo // Trailer // Demonstrativo // Galeria // Suporte // Perguntas frequentes // Contato // Compre agora // "International Running Stars" é um jogo de corrida em maratona para Windows e Mac // Política de privacidade
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 452letters
- Translation Language
- English → Portuguese (Brazil)
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kyobotte
Starter
Hi,
I'm currently looking for someone to practice Japanese (日本語) with. I spe...
I'm currently looking for someone to practice Japanese (日本語) with. I spe...