Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ●ヘリコプターチャーター 空港から都心へ、そして温泉地へ。快適な空のチャーター便をご利用ください。 ●美容 最高のボディトリートメントを贅沢な空...

Original Texts
●ヘリコプターチャーター
空港から都心へ、そして温泉地へ。快適な空のチャーター便をご利用ください。

●美容
最高のボディトリートメントを贅沢な空間で。国内屈指のサロンが究極の美肌づくりをお手伝いします。

下記のお申込みフォームに必要事項を記入して「送信する」ボタンを押してください。
* は必須項目です。
お問い合わせ種別
・サービスについて・会員登録について・広告掲載について・その他
お名前(全角)
ご住所
電話番号 (半角英数)
メールアドレス
お問い合わせ内容
Translated by annpotter
●直升机租赁
从机场到市中心,然后到温泉。欢迎使用舒适的直升机租赁服务。

●美容
奢侈的场所,最佳的身体护理。日本国内首屈一指的沙龙帮助你塑造终极完美肌肤。

请填写以下申请表格中的必填项目,然后按“发送”键。
*是必填项目
咨询类别
・服务相关・会员登陆相关・广告发布相关・其他
姓名(全角)
住址
电话号码(半角英文数字)
E-MAIL
咨询内容

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$20.16
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
annpotter annpotter