Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] it was very nice to meet you again at Biofach. I hope it was an interesting s...

Original Texts
it was very nice to meet you again at Biofach. I hope it was an interesting stay for you. For me and my colleague it again was very nice, we enjoyed the stay in Japan very much !

As agreed during our meeting I will arrange to send some samples of fruit teas and also herbal teas. I think you will received them next week, and I look forward to your comments concerning taste.

Have you already tasted the chocolates ? Do you like them ?

Attached please find our current JAS certificate.

Please don’t hesitate to contact me if you need any further information. I look forward to increase our cooperation and to hearing from you soon again.
Translated by sweetnaoken
Biofachで再びお会いできてよかったです。楽しい時間を過ごされましたか?私と私の同僚にとってはとても充実した楽しい日本での滞在となりました!

我々の話し合いでの同意の通り、フルーツティとハーブティのサンプルをお送りいたします。来週には届くと思います。味についての感想を楽しみに待っております。

チョコレートの方は味見していただけましたか?どうでしたか?

添付した資料で、我々の現在のJAS証明書をご確認ください。

更なる情報が必要でしたら遠慮なく連絡ください。我々の提携の拡大と、あなたからの返事を楽しみにしております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
638letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.355
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter