Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There was a question from the staff, so I am emailing you. The Sandalwood ag...

Original Texts
スタッフから質問がありましてメールをしております。
先日購入したSandalwood agmarkは、East India原産のものだとLISTにあり、名称もEast Indiaとありますが、cerrificate of Analysisでは産地がスリランカとなっています。
agmarkはインド産の別の呼び方だと認識していますが、これはどちらが正解なのでしょうか。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
There was a question from the staff, so I am emailing you.
The Sandalwood agmark I ordered the day is listed as a product originating in East India, but on the certificate of analysis, it says it was made in Sri Lanka.
I recognize that agmark is another way of calling it in India, but which is correct?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
8 minutes