Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] If you select the icon in the comment field below the bulletin board and clic...

Original Texts
AAAで改造できるデータです。
AAAに要望を出したい。
AAAではより良い環境を提供できるようffのご意見・ご要望を受け付けております。
■どうやって使うの?
まず、掲示板をさがしましょう。掲示板一覧表を利用してください。
関係ないところで書き込みすると荒らし扱いや削除されます。
書き込みたい掲示板がみつかったら、次は書き込める話題のスレッドをさがしましょう。
最初のページだけじゃなくスレッド一覧もみてください。
新しくスレッドを作るときは、新規スレッドを作成を使います。

それぞれの掲示板
Translated by somniemus
It is data that can be reconstructed on AAA.
I want to make a request to AAA
At AAA we accept ff's opinions and requests so that we can off a better environment.
■How can I use this?
First, look for a bulletin board. Please use the bulletin board catalogue.
If you post in a place that is not related, it will be treated as spam and deleted.
Once you find a bulletin board you want to post in, next you need to find a thread with a topic you can post on.
Please do not just look at the first page - look at the other threads too.
When you want to make a new thread, use Create New Thread

Various bulletin boards.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1404letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$126.36
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
somniemus somniemus
Starter