Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Imagination brings excitement to the world. This is the work of Future Boy. ...

Original Texts
想像力で、世界中に感動を届ける。
それが、未来少年の仕事。

SNSの登場でインターネット産業は、新たな局面を迎えました。
世界のインターネット人口の3分の1を会員数として保有するfacebookをはじめ、
世界中がこの便利なツールを用い、多くのサービス、ビジネス、文化と市場を築き上げています。
Translated by lurusarrow
Imagination brings excitement to the world.
This is the work of Future Boy.

With the introduction of SNS, Internet industry is celebrating its new phase.
As for Facebook, who holds one-third of the world's Internet population, this handy tool will be used worldwide and establishes many services, business,culture and market.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
40 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter