Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] -Operations Rate - Types of occupations, for example, the same business but ...

Original Texts
- 事業部レート
- 職種は、例えば同じ「営業」でも事業部が違う場合に違う金額になる場合がある。事業部内のレート=コスト配分(売上予測とコスト予測から算出されるうちの人件費分)

報酬原則の基本的な考え方
1. 私たちはオープンな組織であり、報酬の原則について可能な限り透明性を保ちたいと考えています。私たちの報酬モデルは、データドリブンのイテレーションに対してオープンスタンスです。

Translated by kamitoki
-Operations Rate
- Types of occupations, for example, the same business but different operational division, may have different amounts. The rate within the operational division is equal to the cost distribution (expenses among the ones calculated from sales and costs estimates)

Basic thinking of the rules of remuneration:
1, We are an open organization. With regard to the rule of remuneration, we would like to maintain transparency as much as possible. Our model of our remuneration is an open stance directed towards iterations that are data-driven.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact