Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. You have expressed concerns that things are not going well, but I woul...

Original Texts
こんにちは。あなたは何もうまくいかないと言っていますが、私の会社は常時稼働しております。
ただ、あなたが仲介した工場からは、高品質な商品が続かないので購入をしていないだけです。
私は毎月色々な国から、商品を購入しています。
もし、時間の無駄と言うのならば私たちの仲介業を辞めた方がいいと思います。
Translated by aoba531
Hello. You have expressed concerns that things are not going well, but I would like to assure you that our company is operating continuously.
We have not pursued purchases from the factories you recommended simply due to concerns about the consistent quality of their products.
We regularly procure goods from various countries every month.
If you feel our collaboration is not yielding results, I respectfully suggest reconsidering the brokerage arrangement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
5 minutes
Freelancer
aoba531 aoba531
Standard
こんにちは!aoba531です! Hi there! I'm aoba531!
翻訳を通して皆さんに幸せを提供したいです! I hope I make ...