Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] No problem, our color sample program only allows us to change certain colors,...

Original Texts
No problem, our color sample program only allows us to change certain colors, BUT if you order a proof with your order, they will send you what it will look like on your model, with the options you chose for you to approve, or change before we print.

Or, you can order a "personalized" proof before you order here:
https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/

Make sense?
Translated by kohashi
問題ありません。我々のカラーサンプルプログラムでは特定の色しか変更できませんが、注文時に購入保証を付けて頂ければ、印刷する前に、あなたの承認の前または変更する前に、あなたのモデルでどのように表示されるか送信致します。

または、ここで注文する前に、「パーソナライズされた」プルーフを注文できます。
https://ipdjetskigraphics.com/shop/misc/personalized-color-sample/

お分かりになりますか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
390letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.775
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact