Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I contacted the department of FedEx which you let me know and asked for an ad...

Original Texts
あなたに教えてもらったFEDEXの部署へ連絡し、アドバイスを受けました。
下記が返信内容です

1)FedEx Expressのグループ会社(FTN)が、Export Declarationの代理作成を行っている
2)代理作成するには、いくつかの情報、書類をShipper様からご提出いただく必要がある
3)費用は2品目まではEur40
4)費用はFedEx Expressのアカウントに請求はできず、shipperへ請求となり、郵送費用としてEur5かかる
Translated by kohashi
I contacted the FEDEX department that you shared with me and received advice.
Below is the content of their reply

1) FedEx Express Group Affiliates (FTN) issues an Export Declaration on behalf of the company.
2) In order to issue on your behalf, you need to submit some information and documents from your shipper.
3) The cost is Eur40 for up to 2 items
4) Costs cannot be charged to your FedEx Express account, and instead, it will be charged to the shipper and will cost Eur5 as mailing costs
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact