Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I await the information required for fund transfe...

Original Texts
ご返信ありがとうございます。
送金の際に必要な情報、お待ちしています。

取り扱いのある商品を掲載しているネットショップのURLを送りさせて頂きます。

MOSKYというメーカーのパワーサプライ製品を日本の総代理店として販売しています。
参考までに、Amazonジャパンで販売している商品ページも送りさせて頂きます。

ご確認の程宜しくお願い致します。
Translated by tearz
Thank you for your reply.
I await the information required for fund transfer.

Please find the url of the internet shop that lists available items.

I sell power supply products of a manufacturer called MOSKY as the sole agency in Japan.
For your information, I am sending you the product page sold at Amazon Japan, too.

Please kindly confirm, thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact