Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I listened to the record I purchased from you. Regretfully, at the ending of...

Original Texts
あなたから購入したレコードを聴きました。残念なことに、1曲目 'Come Together' のエンディングで短いスキップが発生します。盤面をよく見ると、グルーブに沿うように小さなスクラッチがあって、これが原因のようです。針圧を変えたり、トラッキングを調整したりしましたが、どうやってもスキップは回避できません。わたしは、このレコードを返品したいと思います。eBayのリターン・リクエストを出してよいですか?
Translated by risa0908
I listened to the record I purchased from you.
Regretfully, at the ending of the first song 'Come Together', there is a short skip. As I checked the record carefully, there are small scratches through groove, which seems to be the reason of it. I tried to change the needle pressure or adjust tracking, but I cannot help but avoid skipping. I would like to return this record. Can I submit a return-request of eBay?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
8 minutes
Freelancer
risa0908 risa0908
Starter Contact