Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will start preparing to list items for sale in Makuake immediately! There...

Original Texts

早速、Makuakeへの出品準備を開始します!


そこで、いくつかお願いがあります。

1.
ミラノ HOMI展示会の時に、ブースでお願いしました通り、
Velvetコレクションの腕時計のベルトサイズの調整について、「HOW TO 動画」を撮っていただけませんか?
簡単なもので大丈夫です。

2.
Velvetコレクションの腕時計の画像素材をいただきたいです。
もし、モデル着用画像などがあれば、それもください。



わたしたちが扱いたいバリエーションは以下全てです。
Translated by kamitoki
We will start preparing to list items for sale in Makuake immediately!
Therefore, we have a few requests.
1.
, We have requested for a booth for the Milan HOMI exhibit.
With regard to adjusting the strap sizes of the wrist watches in the Velvet collection, can you make a "How to" video?
A simple one is just fine.

2.
We would like to receive pictures of the Velvet collection wristwatches.
If you have pictures with models wearing them, please give us those.

The variations that we want to carry are all of the following:
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
21 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact