Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day, Victoria! Sannah is thorougly enjoying middle school life. She spe...

Original Texts
こんにちは、ビクトリア!
サナは中学生活をとても楽しんでいます。小学校では一学年30人で1クラスしかない学校で過ごしていましたが、中学校では一学年1クラス40人で4クラスあります。
彼女は沢山の出会いがあり、とても嬉しく思っています。 彼女は部活動が始まり、水曜日と土曜日と日曜日以外は19時まで自宅に帰ってこれません。さなは2人と過ごすのをとても楽しみにしているので、なるべく早く帰れるよう中学校の先生にも伝えておきます。
ビクトリアとエミは関西に来ることができるのですね!
わたしもぜひ貴方達に会いたいです。スケジュールを確認して連絡します!
さなの入学式の写真を送ります!
クラス写真でサナがどこにいるか探すことが出来るかな?
kamitoki Translated by kamitoki
Good day, Victoria!
Sannah is thorougly enjoying middle school life. She spent elementary with 30 students in one class for only a year but in middle school, there are 4 classes with 40 people in each class.
She has met a lot of people, and thinks they are very nice.
She has started club activities. she can't come home until 7 pm on days other than Wednesdays, Saturdays and Sundays. Sannah likes spending time with 2 people so she's enjoying it very much. I will tell the middle school teachers too to make it so that she can come home early as soon as possible.
You and Emmy were able to go to Kansai!
I must meet you too. I'll check my schedule and email you!
I will send Sannah's enrollment ceremony pictures!
I wonder if you can find where Sannah is in the class picture?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
309letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$27.81
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact