Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I understand. I must say, you can not put the prices lower on the campaign th...

Original Texts
I understand. I must say, you can not put the prices lower on the campaign then the prices on our website.

Last time we did something similar in Japan, some backpacks were ordered before the campaign. Also shipping costs are for your part.



I suggest we do the same now? So you have a certain stock to provide your costumers soon after the campaign.
Translated by sujiko
分かりました。キャンペーンの価格を下げれないのですね。ウェブサイトの価格もですね。

前回日本において似たことをしました。いくつかのバックパックがキャンペーンの前に注文されました。送料は貴方が負担することになります。

このため今回も同じようにやりますか。そうすればキャンペーン直後に貴方は顧客へ提供する在庫があります。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
347letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.815
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact