Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 3. I am truly sorry for the inconvenience that has been caused this time. P...
Original Texts
(3)
この度は本当に申し訳ございませんでした。
メールにて大変恐縮ではございますが、取り急ぎ、お詫びを申しあげます。
以上になります。
お手数をおかけして大変申し訳ありません。
ご連絡をお待ちしております。
サンクスマーケット
この度は本当に申し訳ございませんでした。
メールにて大変恐縮ではございますが、取り急ぎ、お詫びを申しあげます。
以上になります。
お手数をおかけして大変申し訳ありません。
ご連絡をお待ちしております。
サンクスマーケット
Translated by
tearz
3. I am truly sorry for the inconvenience that has been caused this time.
Please excuse me for expressing my apologies urgently over the email.
That is all for now.
I am sorry for the inconvenience caused.
I await your reply.
Thanks Market
Please excuse me for expressing my apologies urgently over the email.
That is all for now.
I am sorry for the inconvenience caused.
I await your reply.
Thanks Market