Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] This buyer is guilty and seems to repeat to act an offensive fraud.Buyers usu...

steveforest Translated by steveforest
This buyer is guilty and seems to repeat to act an offensive fraud.Buyers usually don't record the video when opening the package of the items. The email says it has opened the percel and checked the weight of items.
The buyer is fishy because it might have misused the protection of eBay and insurance of EMS.
I asked whether the buyer tried to open the item to PayPal.
PayPal has answered it will undergo the handling for the buyer about usual happened complaint to the seller because the rate of answer is relatively high.
I wonder the buyer opening the case so many times?
We have been threatened the following.

User's Request Text




Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
14 minutes

I worked for broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broadcast...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)