Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am weak about English, so I make the translation by compensable service. ...

Original Texts
英語が苦手なので正しく伝わらなかったと思います有料で翻訳してもらった。
先ほどお詫び申し訳ございません。出品者がもっとしっかりチェックしてから梱包してもらいたいです。”Star Trek The Next” 2点eBy ID#123、#135についてはコインノート(book)
のような物が含まれていなかったのでクレームを申し立てしました。解決しないと強制返金されます。あと、もう一つebay ID#1234が未決済でしたのでPayPalに通して支払したので確認と発送をお願いします。
Translated by xiaomo114
I am weak about English, so I make the translation by compensable service.

I should say sorry about right before and the seller shoule make the package more tough .。”Star Trek The Next” by 2 eBy ID#123、#135 coinnote (book) are not in the contain so the cream came out.
If it is not solved in time ,the cost will be back. Besides,ebay ID#1234 is not pay yet,please pay for it and make the confirmation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
19 minutes
Freelancer
xiaomo114 xiaomo114
Starter
日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
Contact